Penulis/Penerjemah: Intan Suwargi, Sri Tanjung Sugiarti Tarka
Jumlah Halaman: vi+143 hlm.
Buku ini merupakan terjemahan atas manuskrip versi yang dikenal dan dilestarikan oleh Masyarakat Desa Losarang, Indramayu. Versi ini menekankan kisah-kisah lokal yang tidak banyak diungkapkan dalam sejarah mainstream, dan karena itu, penting untuk didokumentasikan dan dipelajari lebih mendalam. Dalam proses penerjemahan manuskrip Babad Dermayu, penerjemah berusaha menjaga sebanyak mungkin elemen asli dari teks tersebut, baik dari segi bahasa, struktur narasi, maupun nuansa lokal yang terkandung dalam setiap bagian cerita. Indramayu, sebagai salah satu daerah pesisir utara Jawa, memiliki sejarah yang panjang dan dinamis. Berada di jalur perdagangan yang ramai, wilayah ini menjadi titik pertemuan berbagai budaya dan peradaban yang membentuk karakter masyarakatnya. Babad Dermayu mencatat sejarah tersebut dalam bentuk kisah-kisah yang berhubungan dengan perkembangan politik, sosial, dan budaya, serta pengaruh eksternal yang datang dari penjajah maupun pedagang asing.